Archive for March, 2008

எவ்ளோ சம்பளம்?

‘பொம்பளைங்க கிட்ட வயசைக் கேக்காத, ஆம்பளைங்ககிட்ட சம்பளம் எவ்ளோன்னு கேக்காத’-ன்னு ஏதோ ஒரு சினிமால மனோரமா ஆச்சி ஒரு வசனம் பேசறமாதிரி ஒரு ஞாபகம். ஆம்பளைங்க வாங்கற சம்பளம் ஒரு ப்ரைவசியான விஷயம். ஆனா எது ப்ரைவசியான விஷயமோ அதை தெரிஞ்சுக்கறதுல மக்களுக்கு ஆர்வம் அதிகமாய்டுது. சிலபேரு ‘என்ன சம்பளம் வாங்கறீங்க’-ன்னுகேக்கறதுக்கு ரொம்ப கூச்சப்படுவாங்க. சிலபேரு, ‘உங்க பேரு என்ன?’-ன்னு கேக்கறமாதிரி சதாரணமா கேப்பாங்க. ‘பையன் என்ன சம்பளம் வாங்கறாரு’-ன்னு பொண்ண கொடுக்கறவங்க கேட்டா ஒரு நியாயம் [...]

Read Full Post »

செல்வம். – ரீமிக்ஸ் சிறுகதை.

தமிழ் சினிமா உலகத்துல ரீமிக்ஸ் இப்போ ஒரு ஃபாஷனா ஆய்டுச்சு. பழைய படங்கள எடுத்து அப்டியே திரும்பவும் எடுக்கறது. பழைய பாடல்கள எடுத்து மாத்தறது-ன்னு இந்த ரீமிக்ஸ் கலாச்சாரம் பிரபலமாயிட்டு இருக்கு. நமக்கு (கொஞ்சம்) தெரிஞ்ச ஏரியால நாமும் ரீமிக்ஸ் பண்ணலாமே-ன்னு ஆரம்பிச்சேன். சுஜாதா சார் எழுதின சிறுகதை ஒன்ன எடுத்துகிட்டு அதை ரீமிக்ஸ் பண்ணினா எப்டி இருக்கும்-ன்னு ஆரம்பிச்சு போன மாசம் ரெண்டு மூணு நாள் ஒக்காந்து ஒரு கதை தயார் பண்ணினேன். ஆனா எங்க [...]

Read Full Post »

சுஜாதா சார்.

சுஜாதா சார் கதைகளைப் படிக்கும்போது, சில நேரம் ‘எப்டிதான் இவருக்கு இப்டியெல்லாம் தோனுதோ’-ன்னு தோனும். சில நேரம் பிரமிப்பா இருக்கும். சில கதைகளை முடிக்கும் போது ‘அடப்பாவமே!!’-ன்னு இருக்கும். சில கதைகளுக்கு ‘ஏன் இப்டி ஒரு தலைப்பை வெச்சாரு’-ன்னு தோனும். சிறுகதை தொகுப்புகள்ல இருந்து கதைகள் படிக்கும்போது சில கதைகள் படிச்சு முடிச்சப்புறம் அடுத்த கதையை தொடர்ந்து படிக்க முடியாத அளவுக்கு மனசுல ஒரு அழுத்தம் ஏற்படும். நேத்து சில கதைகள் படிக்கும்போது அப்டிதான் இருந்துச்சு. ‘தீவுகள் [...]

Read Full Post »

வாழ்க தமிழ்!!

தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் சில நேரங்கள்ல தாறு மாறா ஆனா எப்டி இருக்கும்-ங்கறதுக்கு இது ஒரு சாம்பிள். தமிழ்ல ‘டாம்’ பாடற பாட்டை மொழிபெயர்க்கல-ன்னு எந்தக் குழந்தை அழுதது!! டாம் அண்ட் ஜெர்ரி-ல இருந்து டாம் பாடற பாடல். அதோட அசல் வரிகள் கீழே.. மொழிபெயர்ப்பு வீடியோலயே!! I got a gal, always late Every time we have a date But I love her I’m gonna ask her Is you [...]

Read Full Post »